Racó català publica aquesta fotografia d'una propaganda feta per la cadena "Schlecker" (casualment també és alemanya) referida al trasllat de la botiga a una altra adreça:
Fixeu-vos com destrossen de manera impune la llengua catalana:
Començant pel carrer, que segurament deu voler referir-se al carrer de "Rocafort" i no pas de "Rocaport". A sota de l'adreça, però, escriu aquestes barbaritats (cito textualment):
"Nos trasladem. A parti d'ara a una botigua mes grandy com miyor surtid. L'agraim la seva visita."
Sincerament, o són extremadament ignorants i freguen l'estupidesa elevada al cub, o hi ha molta "mala llet".
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada