En aquesta edició s'ha decidit introduir la llengua castellana. Després de moltes discussions, s'ha arribat a la conclusió que molta gent que no sap català havia d'entendre el conflicte.
Els companys de la Plataforma popular contra el Pla Caufec, que editen una revista informativa, han decidit, segons ens diu la nota que figura en la darrera edició, la 3a, que el castellà passa a ser llengua d'ús habitual en la publicació.
Deixant de banda el fet que tothom pot expressar-se en la llengua que desitgi (encara que això seria tema d'un altre debat, llarg debat, perquè no és tan real com sembla...almenys pel que fa al català) el que ens sembla fora de lloc completament és l'argument que es fa servir per tal d'introduir l'espanyol -una vegada més!- en una publicació editada als Països Catalans.
Potser creieu que la gent no pot entendre mínimament un text escrit en català?
Si us plau... ¿Que potser els titlleu d'ignorants o de persones amb un enteniment tan reduït que són incapaços de comprendre de què els parla un article escrit en una llengua romànica com el català? ¿Que no és aquest el mateix argument (el de la no comprensió) que fan servir des de fa anys i anys els enemics del català, els defensors d'un bilingüisme alienador, fals i demagògic? Aquests mateixos bilingüistes que usen sempre i arreu el castellà?
Potser és que hem de partir de la base que la llengua que ens cohesiona és el castellà? I les més de 300 llengües diferents que es parlen només al Principat? Si volem arribar a tothom, amb aquesta mena d'arguments, caldria extendre el missatge a moltes altres llengües.
No és aquest el cas... i ho sabeu.
Si creiem en la llengua catalana. Si volem que el català sigui la llengua d'ús habitual al nostre país, la llengua de cohesió social, la llengua que uneixi cultures i gent vinguda d'arreu, aquest no és el camí. El poc que avancem per situar el català al lloc que li correspon, la lluita i el treball de molta gent es desfà, es dilueix en el no res cada vegada que es prenen decisions d'aquest tipus.
En agradaria molt, desitjaríem que en els propers números això canviés. Que les publicacions del nostre país, totes les publicacions, s'adonessin de la importància del idioma que fem servir quan comuniquem, perquè la llengua -ja ho hauríem de saber tots plegats-és molt més que simple comunicació.
A més, no ho dubteu, la gent interessada en saber sobre el Pla Caufec ho entendrà, segur!, encara que l'informeu només en la llengua d'aquest territori, en la nostra llengua, en català.
1 comentari:
Que hi ha una revista nova que parla del Pla Caufec? Quina? Perque jo en conec una, pero ja te mes d'un any d'existencia, fins ara no l'havieu llegit? perque?
Publica un comentari a l'entrada